反种族主义工作的更新:2021年5月
Guildhall学校致力于使我们的机构包含在所有人中。我们了解到,解决学校中种族主义和拆除种族主义的工作是长期的,严格的,需要在我们组织的所有领域持续承诺。此更新旨在为我们的外部社区提供有关我们到目前为止所采取的行动的进度报告,并且仍将采取的行动。Click to jump to the Acting update.
We previously gave updates to our external community inJuly和October2020 about the work undertaken so far. At the end of 2020, we mentioned that an Anti-Racist Task Force would be formed within the School to develop the findings from our ‘Listen & Learn’ groups into a series of recommendations, and that these would be shared with the whole School at the start of the spring term. The Anti Racist Task Force included representatives of the staff, the student body, and the Board of Governors, prioritising those who have experienced racism.
与外部专家合作,在平等,多样性和包容方面,我们现在与员工和学生分享了一份报告,总结了反种族主义特遣队的工作,并概述了推进平等,多样性和包容(EDI)的下一步措施学校。
This includes the formation of five keyEquality Objectives为Guildhall学校:
- 表现出平等,多样性和包容性承诺
- Create an inclusive culture where everyone can thrive
- 上下文将图书馆,课程/曲目和教学法化
- To attract under-represented student groups
- 吸引,选择和保留多样化的劳动力
该工作队已经制定了特定的行动来支持这些目标的每个目标,并承认在许多领域的工作已经在进行中。这些行动将由一个重构的驱动Equality, Diversity and Inclusion Committee。
The new EDI Committee includes staff and students from across the School, representing a range of protected characteristics, and/or who have specific experience of working with people from these groups. The first EDI Committee meeting took place in April, and the group will meet at least termly going forward.
The action plan delivered by the Anti-Racist Task Force sets out recommendations for the EDI Committee’s approval and prioritisation, recognising that some recommendations will require further consultation to assess their viability and effectiveness in achieving the five objectives. The EDI Committee will integrate the action plan into a School-wide action plan spanning all of our departments and faculties, and covering our broader School audience and equality groups.
学校还计划任命一位staff lead on EDI。该职位将负责管理EDI计划和平等目标的交付,并将主持EDI委员会。
We recognise this is only the start of the School’s journey in this area. Departments are continuing their own development of actions specific to their areas of teaching, and we’ll be ensuring that their work aligns and feeds into the work of the new Committee. In particular, work has been moving at speed in the Acting programme, and we have included a specific update for this area below.
表演
在表演中,在副校长和戏剧主任奥拉·奥洛夫林(Orla O’Loughlin)的领导下正在进行大量工作,他于2019年被任命为变革的任务。
员工培训和反思
我n September last year, the Acting staff began a comprehensive and ongoing process of training and reflection. This training included an Introduction to Equality, Diversity and Inclusion; Unconscious Bias; Creating Inclusive Environments; Safeguarding; Creating Safe Spaces.
它还包括在反种族主义实践中专门培训。在一支经验丰富的从业人员团队的带领下,白人工作人员从事反种族主义实践培训;人际种族主义和系统性种族主义。同时,从业者团队为黑人和亚洲工作人员提供了专门的会议。
Underpinning this work has been a series of fortnightly sessions facilitated by group analysts. The purpose of these sessions is for staff to consider the impact of the training on their work, their personal responsibility and accountability for the culture that exists at Guildhall.
New Equality & Wellbeing Posts
我n March, we appointed two Equality and Wellbeing Associates (Drama). These dynamic and evolving freelance roles have a specific focus on supporting and empowering students within the Acting Programme to share agency in creating an anti-racist culture at Guildhall. Their roles will be split into three key component parts: listening and signposting; facilitating space for students to share their experiences; and advising the senior leadership team within the Drama Department on relevant and necessary training for students.
表演Advisory Group
在2020年6月发布的代理行动计划中,我们承诺建立一个代理咨询小组,以对代理计划中与反种族主义实践有关的广泛不同问题提供关键反馈和建议。
该小组于2020年7月首次召集,从那以后的学期每周或每两周见面。它由最近的校友,外部合作伙伴和工作人员组成。迄今为止,该小组已经就员工培训和反思提供了建议;校友关系;改善报告和投诉过程;为员工和学生提供心理健康支持;抗种族主义的资源;招聘和试听过程;以及课程和曲目。
表演Curriculum
我n April, the BA (Hons) Acting programme was ‘revalidated’ – a higher education process that involves formally revisiting a programme to ensure it is fit for purpose. This process has allowed Orla and the rest of the Acting leadership team to significantly redevelop the programme, in consultation with students, staff, graduates and industry professionals. It’s the result of a comprehensive review of our Acting curricula over the last two years, with a particular focus on making it more inclusive and more aligned to progressive and contemporary industry practice.
新重新验证的计划将包括反思性实践中的模块,这将使学生能够以知情的方式探索与当代表现有关的关键社会,政治和道德问题,以及他们作为演员的培训和职业。这项工作将促进包容性和富有同情心的学习环境。还引入了屏幕和自我LED工作的其他新模块,以更好地反映我们毕业生将在毕业后进入的现代行业。为了确保代表我们学生多样性的内容,对曲目和参考点进行了审查和重新审查。例如,新项目模块现在着重于表演和绩效的关键方面,而不是依靠传统类型和历史典范。
我n addition, in September, we appointed Maureen Salmon of Freshwaters Consultancy to receive accounts and experiences of racism from Acting alumni in order to produce an independent, anonymised report, summarising the culture of the Acting programme over recent years and making a series of recommendations. This report, written with and for our Acting alumni,is available here。该报告已发送给我们所有的代理校友,并伴随着副校长兼戏剧副总监和校长的回应和道歉。该报告的建议将用于告知新的表演课程和未来的其余工作,此外,范围内的建议将被送入新的EDI委员会的工作中。
请注意,该报告包含令人痛苦的内容和种族主义的叙述。