探索Guildhall.
Guildhall School分配了25名研究生支持计划奖学金奖项,每次价值10万英镑
奖项是英语音乐学院的最高初始配置以及英语戏剧学校的第二高
*Please note that this article applies only to applicants for 2015 entry*
吉尔德尔学校很高兴地宣布,它已被分配了25个奖学金奖金,每个奖学金奖项为10,000英镑,作为政府新的研究生支持计划的一部分 - 英语音乐学院的最高初始配置和英语戏剧学校的第二高。
25的学者ship awards worth £10,000 each will be made available by the Guildhall School for students studying towards a Masters degree. These awards, half funded by the government and half-funded by the School, will be available to Home/EU applicants who began their undergraduate degree in 2012-13 and paid higher fees following the government’s fees and finance reforms.
该学校为申请其新硕士学位的学生提供了13次奖项 -管弦乐艺术研究生专业,马戏团制作与写作和MA Collaborative Theatre Production & Design– and a further 12 awards will be made available to students on any Masters degree programme at the Guildhall School. The School will prioritise applications according to the following criteria:
- Those in receipt of a National Scholarship Award in 2012/13
- Those in receipt of a Disabled Students’ Allowance award in their final year of study
- Those in receipt of a full maintenance grant in the final year of their study
- Those in receipt of a partial maintenance grant in their final year of study
The Guildhall School’s allocation of 25 scholarship awards is higher than that of the Royal Academy of Music (6), the Royal College of Music (9), Trinity Laban (13), Royal Northern College of Music (10) and the Conservatoire for Dance and Drama (4) and is in addition to its own Guildhall School Scholarships Fund programme, which awards over £2 million every year to undergraduate and postgraduate students.
预留研究生支助方案奖励的申请必须在5月1日之前,并为6月1日举行的一般研究生支持计划奖。提供更多信息,请访问m.e-dicas.com/pgsupport
Notes to Editors
Postgraduate Support Scheme 2015-16
2013年11月,政府宣布将从国家奖学金计划中重复5000万英镑,以支持向教授研究生教育的进步。它表示,它的分配资金的方法将在2014-15 2014-15 2014-15的研究生支持方案中汲取的经验教训,以测试创新活动和财务模型来支持进步和参与。
In the 2014 Autumn Statement, the Government confirmed its intention to introduce income-contingent loans for students under 30 years old wishing to undertake a postgraduate taught masters in any subject. These loans, of up to £10,000, are planned to be available from 2016-17. The Government also indicated that, as a bridge to this during 2015-16, HEFCE would allocate £50 million to enable institutions to offer awards of £10,000 to students on a matched-funding basis, which will enable 10,000 masters students each to receive a £10,000 contribution towards the cost of their studies.
The Government has agreed that HEFCE should focus the allocation on students who are under-represented at taught postgraduate level. The formula used to determine institutional allocations is therefore based on the population of HEFCE-fundable masters students in each institution who are from the lowest participation areas or in receipt of a Disabled Students Allowance.
HEFCE agreed with the Government that funding should be provided to each student as a £10,000 award, half of which should be supplied by the institution or other sources. The institutional contribution may take the form of a reduction to the published tuition fee.
Awards should be restricted to students who are:
- 自2012 - 13年以来,他们从本科课程中取得了较高的学费课程
- undertaking masters courses in any subject
- 全日制或兼职最多两年
- 在英国或欧盟(欧盟)居住
- 来自在该机构教授的大型人口中代表的一群人。
Guildhall学校研究生支持方案奖项
Guildhall School为以下方案的学生保留了13个研究生支持计划奖:
- 9奖项保留为学生为学习管弦乐艺术家专业专业专业专业专业学生(6串,3用于风黄铜冲击机)
- 为学生保留2奖,为歌剧制作和写作计划学习MA
- 2奖项为学生在合作剧院生产和设计计划中学习MA
Within each programme awards will be made on a first come, first served basis to eligible students meeting one or more of the School’s priority criteria. A further 12 awards will be made available to students on any Masters degree programme at the Guildhall School. Applications for the reserved awards must be made by 1 May, and for the general awards by 1 June.
对于大多数全职硕士学位课程,将在学习的1年级给出全额奖项。对于硕士在培训行动者方案中,领导,重新服用师和大星际议途径/公吉艺术家硕士计划,延伸的吉尔德尔硕士计划和兼职学习模式奖项将分为两年。该奖项对艺术家文凭学生没有开放。
更多信息
更多信息on the distribution of the awards and the application process is available at m.e-dicas.com/pgsupport